春日原文及翻譯 春日原文及翻譯注釋


原文:勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新 。等閑識得東風面 , 萬紫千紅總是春 。
翻譯:風和日麗之時游覽在泗水之濱,無邊無際的風光讓人耳目一新 。誰都可以看出春的面貌 , 萬紫千紅,到處都是百花開放的春景 。
《春日》注釋⑴勝日:原指節日或親朋相聚之日,此指晴日 。尋芳:游春,踏青 。泗水:河名,在山東省 。濱:水邊 。
⑵光景:風光風景 。新:既是春回大地、萬象更新的新,也是出郊游賞、耳目一新的新 。
⑶等閑:輕易,尋常,隨便 。東風面:借指春天 。東風,春風 。
⑷萬紫千紅:形容百花爭艷的春景,也用以比喻物豐富多彩,繁榮興旺的景象 。
《春日》賞析此詩表面上看似一首寫景詩,描繪了春日美好的景致;實際上是一首哲理詩,表達了詩人于亂世中追求圣人之道的美好愿望 。全詩寓理趣于形象之中,構思運筆堪稱奇妙 。
《春日》創作背景這首詩從字面意思看來 , 是作者春天郊游時所寫的游春觀感,王相注《千家詩》 , 就認為這是游春踏青之作 。而根據作者生活年代可知這首詩所寫的泗水游春不是實事,而是一種虛擬 。
春日原文及翻譯 春日原文及翻譯注釋

文章插圖
《春日》作者介紹朱熹(1130—1200),南宋思想家、哲學家和教育家,閩學派的代表人物,世稱朱子 。字元晦,一字仲晦,又號晦翁 , 別稱紫陽 。祖籍婺源,生于尤溪,長于建州 。紹興十八年(1148)進士 。任泉州同安縣主簿 。淳熙時知南康軍,改提舉浙東茶鹽公事 。宋光宗時,歷知漳州、秘閣修撰等職 。宋寧宗時任煥章閣待制 。卒謚“文” 。他廣注典籍,對經學、史學、文學、樂律乃至自然科學等都有不同程度的貢獻 。有《四書章句集注》《周易本義》《詩集傳》《楚辭集注》等,后人輯有《朱文公文集》《朱子語類》 。
【春日原文及翻譯 春日原文及翻譯注釋】

經驗總結擴展閱讀