《董叔攀附權貴》文言文翻譯:董叔將要娶范氏進門 , 叔向說:“范氏是富貴人家,何不放棄這門親事?”董叔說:“想要結交攀附他們 。”往后的某一天,范祁(范氏)向(她的哥哥)范獻子哭訴說:“(董叔)不尊重我 。”范獻子抓起(董叔)把他吊在槐樹上 。叔向經過董叔處,(董叔)說:“你為什么不替我求情呢?”叔向說:“你要結交的已經結交了,要攀附的也已攀附了,想要的都得到了,又為什么要我替你求情呢?”
【董叔攀附權貴文言文翻譯 董叔攀附權貴閱讀答案】《董叔攀附權貴》原文
董叔將娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍(hé)已乎!”曰:“欲為系援焉 。”他日 , 董祁訴于范獻子曰:“不吾敬也 。”獻子執而紡于庭之槐 。叔向過之.曰:“子盍為我請乎?”叔向曰:“求系得系矣 , 求援得援矣,欲而得之,又何請乎?”
《董叔攀附權貴》注釋
范氏:晉國正卿范宣子的女兒范祁 。
叔向:晉國大夫 。
系援:結交攀附 。
董祁:范祁嫁給董叔后便稱董祁 。
范獻子:范祁的哥哥 。
紡:吊、懸 。
《董叔攀附權貴》啟示
《董叔攀附權貴》是一篇很短的記述文,通過董叔為攀附權貴娶了范氏為妻 , 婚后卻反被羞辱的故事,告訴我們以攀附權貴為目的的婚姻是不可取的 。
